400-818-0661
24小时,全天免费咨询电话
TEL: 400-818-0661
同声传译
Simultaneous

同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、 “同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式, 同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议, 通常由两名到三名译员轮换进行。

        同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员素质要求比较高。

        欧得宝翻译公司经过近二十年的经营和积累,翻译团队越来越庞大,汇聚口译、笔译、同声传译等人才。我们公司的翻译人员大多数具有数十年以上的工作经验及知识积累,不管是哪个方面的哪个领域的翻译都做到非常优秀的翻译水平,得到所有客户的认可。

部分经典案例
Preview course